Nike Gets Chinese Ad Translation Wrong

Tian, the ever vigil Chinese marketing monitor points to a Nike ad that was translated incorrectly. While translations are always a grey area, Tian says Nike intended headline, "Extinguish fire from the base" ended up reading, "Extinguish fire but with base." He points out a few other problems but it does not seem to be is bad as the classic Chevrolet Nova/Nogo translation.

by Steve Hall    Nov- 8-04   Click to Comment   
  

Enjoy what you've read? Subscribe to Adrants Daily and receive the daily contents of this site each day along with free whitepapers.



Comments