Kazaa, Skype Guys Unveil More Strangely-Named Web 2.0 Fodder
The creative minds between Kazaa and Skype bring us Joost, which, like previous offerings, merits a pronunciation lesson: "yohst," not "juiced," according to AdCritic. We think we liked it better when it was The Venice Project. Then again, the founders' names aren't any easier: Janus Friis and Niklas Zennstrom.
Joost makes it so you can watch TV on the internet. That's one less excuse for getting out of our cushy desk chairs. Now all we have to do is eliminate the need to walk to the fridge. Friis and Zennstrom, you're working on that, yeah? Try to make the name easy to pronounce. Better yet, make it so we only have to twitch our faces to convey the idea to one another. Once the movement of our limbs becomes totally elective, we'll want to get rid of language next.
Update, 1/26/07: Joost's PR firm just informed us that, contrary to AdCritic's opinion, Joost is pronounced "juiced" and not "yohst." Glad we got that settled once and for all.
'..."yohst," not "juiced," according to AdCritic.'
Then I'm afraid AdCritic is wrong. :)
Glad you mentioned this before we walked around throwing "yohst" around like a pair of shmucks!
This is the problem with Americans. you start to scream about something you think is strange, even before you have really tried it. Why is Joost so hard to pronounce? By the way, it's a Dutch name. (No, nothing to do with Kopenhagen, I'm afraid)
Post a comment